В избранном
Читайте отзывы о Слово живое и мертвое - Нора Галь

Оценка пользователей
Добавить отзыв и заработать
Гость 14.03.2024
0Все замечают, что язык постоянно меняется. Употребляется
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Другие отзывы об Слово живое и мертвое - Нора Галь
09.01.2023
0Честно сказать, наслышана об этой книге, я ожидала немног
Честно сказать, наслышана об этой книге, я ожидала немного другого. С большим интересом прочитала главу о канцеляритах и о том, что нужно учитывать сочетание рядом стоящих слов, намотала на ус.
В некоторых случаях я несогласна с автором, ну это потому, что книга написана 50 лет назад, сейчас язык сильно ...
В некоторых случаях я несогласна с автором, ну это потому, что книга написана 50 лет назад, сейчас язык сильно ...
02.07.2019
0Книга Норы Галь «Слово живое и мертвое» – это подарок для
Книга Норы Галь «Слово живое и мертвое» – это подарок для истинных ценителей словесности, выдержавший несколько изданий. Это книга, которая писалась автором всю жизнь и даже после жизни. Это настольная книга для вдумчивого, филологического чтения, с карандашом в руках, после нее захочется в свое удовольс...
14.07.2020
0Судя по всему, прижизненные издания, особенно первое были
Судя по всему, прижизненные издания, особенно первое были гораздо короче. Ну а это издание – для поклонников творчества, с кучей информации от других людей.
Почти весь текст книги состоит из случайных примеров случ
Почти весь текст книги состоит из случайных примеров случайных книг, газет, текстов. Не совсем ясно, зачем нужно было структурировать книгу на главы, если они абсолютно однообразны и построены на исправлении случайных стилистических ошибок. Единственная полезная информация находится в начале книги пример...
Все замечают, что язык постоянно меняется. Употребляется слишком много пустых или бессодержательных слов. Многие канцелярские обороты и приемы уже настолько внедрились в язык, что мы их не замечаем. В язык нахально входят бессмысленные «новоделы», искажается смысл, ударения и т.п. (например, кофе был вынужден стать среднего рода). nНора Галь определила точные приметы «канцелярита»: вытеснение глагола, то есть действия, причастием, деепричастием или существительным ведет к застойности; вытеснение активных оборотов пассивными делает текст более тяжелым; нагромождение существительных в косвенных падежах затрудняет понимание о чем идет речь; обилие иностранных слов; невразумительность, серость, однообразие, стертость, штампы; убогий и скудный словарь. nБольшая часть книги посвящена тому, как не надо писать или говорить. В основном, на примере удачных или не очень переводов. Мораль, в сущности, ясна – с языком надо обращаться с тактом и с умом, ко времени и к месту, соблюдая меру. Иначе при переводе получится, что «спортсмен выполнил упражнение с апломбом», случится «сифонообразный протест разъяренной кошки» или появятся «скептичные скелеты деревьев».