В избранном
Читайте отзывы о Слово живое и мертвое - Нора Галь

Оценка пользователей
Добавить отзыв и заработать
Гость 14.03.2024
0Кому читать?nПереводчикам, писателям, копирайтера
Кому читать?nПереводчикам, писателям, копирайтерам и рерайтерам, студентам-филологам и всем, кому небезразличен русский язык. Нора Галь – литератор. Переводчица, причём принадлежит к кашкинской школе художественного перевода, стремящейся сохранить и букву, и дух подлинника. Это она подарила русскому читателю «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Убить пересмешника» Харпер Ли, «Постороннего» Камю, рассказы Рэя Бредбери, Роберта Шекли, Айзека Азимова и много чего ещё. Так что с рассматриваемой проблемой Галь сталкивалась напрямую.nЗачем читать?nУ русского языка два врага: бездумное калькирование иностранной речи и канцелярит. Причём второй очень тесно связан с первым. Казалось бы, что тут такого: заимствование естественно, а русский язык развивается, вон где-нибудь в петровскую эпоху и не такое пережил. Да, но тогда, во-первых, не было всеобщего умения читать, а во-вторых, СМИ. В 20-м же веке человек выучивается читать раньше, чем овладевает литературной нормой. Газеты, радио, телевидение – вот его ориентир. Беда том, что дикторы, редакторы, журналисты и т.д. тоже могут ошибаться или добровольно заблуждаться, считая, например, фразу, сказанную на простом русском языке чем-то недостойным. Отчасти так происходит потому, что они читали в детстве не те книги или им попались наставники, воспитанные не на тех книгах. Не секрет, что основную массу канцелярита поставили в русский язык переводчики-буквалисты, тупо передиравшие иностранные слова и иностранный же синтаксис. Но то, что в других языках звучит естественно, в русском – громоздко, неискренне, сухо и, как следствие, вызывает отторжение уже на подсознательном уровне. Можно ли при помощи канцелярита достучаться до сердца? Нет. Зато засорить и обеднить язык – запросто. Ошибки авторитетного источника приводят к ошибкам у его учеников. А потом эти ученики становятся авторитетом для кого-то, передавая порочную эстафету.nНора Галь, впрочем, даёт свои методы борьбы. И, что самое главное, критикуя за ошибки, показывает, как их исправить.nНу и приятный бонус.nКнига ...
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Другие отзывы об Слово живое и мертвое - Нора Галь
09.01.2023
0Честно сказать, наслышана об этой книге, я ожидала немног
Честно сказать, наслышана об этой книге, я ожидала немного другого. С большим интересом прочитала главу о канцеляритах и о том, что нужно учитывать сочетание рядом стоящих слов, намотала на ус.
В некоторых случаях я несогласна с автором, ну это потому, что книга написана 50 лет назад, сейчас язык сильно ...
В некоторых случаях я несогласна с автором, ну это потому, что книга написана 50 лет назад, сейчас язык сильно ...
02.07.2019
0Книга Норы Галь «Слово живое и мертвое» – это подарок для
Книга Норы Галь «Слово живое и мертвое» – это подарок для истинных ценителей словесности, выдержавший несколько изданий. Это книга, которая писалась автором всю жизнь и даже после жизни. Это настольная книга для вдумчивого, филологического чтения, с карандашом в руках, после нее захочется в свое удовольс...
14.07.2020
0Судя по всему, прижизненные издания, особенно первое были
Судя по всему, прижизненные издания, особенно первое были гораздо короче. Ну а это издание – для поклонников творчества, с кучей информации от других людей.
Почти весь текст книги состоит из случайных примеров случ
Почти весь текст книги состоит из случайных примеров случайных книг, газет, текстов. Не совсем ясно, зачем нужно было структурировать книгу на главы, если они абсолютно однообразны и построены на исправлении случайных стилистических ошибок. Единственная полезная информация находится в начале книги пример...