В избранном
Читайте отзывы о Слово живое и мертвое - Нора Галь

Оценка пользователей
Добавить отзыв и заработать
Гость 14.03.2024
0Книга состоит из пяти частей, которые сам автор уподобляе
Книга состоит из пяти частей, которые сам автор уподобляет пяти чувствам, добавляя итоговую главу о чувстве шестом. В предисловии Нора Галь несколько кокетничает, заявляя, что не считает себя лингвистом. Может, из опасения, что её теоретические выкладки будут выглядеть спонтанно и бессистемно. Но, право, бояться ей абсолютно нечего. Всё сказано по делу, и пусть даже некоторые утверждения субъективны и спорны, а примеры порой притянуты — в отсутствии системности или последовательности автора не упрекнёшь. Итак, по порядку.В первой главе рассматриваются виды канцелярита, столь настойчиво пытающегося заполнить собой литературную нишу. Это тяжеловесный язык протоколов с обилием штампов и подменой глагола вербальностями; попытка усложнить то, что можно сказать проще и живее; излишняя фигуральность; варваризмы; несоответствие стилистики; бездумное и не до конца понимаемое употребление красивостей и наукоподобных слов; нагромождение падежей и придаточных предложений…Вторая глава посвящена попыткам соединить лексически несоединимое: на межязыковом ли уровне, на уровне значения или употребления слов.В третьей речь идет об общей культуре, душевном такте, верной интонации, фальши излишних оттенков и коварстве паронимов.Четвертая о том, что предпочесть при переводе: «букву или дух». Здесь же подводится промежуточный итог, чтобы определить главные задачи, стоящие перед переводчиком. И ещё немного о доверии к так называемому «внутреннему редактору».В пятой говорится об индивидуальном авторском стиле и приводятся примеры наиболее удачного донесения такового до читателя. Глава так и называется, «Поклон мастерам».nИ, наконец, «Шестое чувство» — чувство особой ответственности, когда речь идёт о переводе для детей. И не только о переводе.Блестящее руководство и для литературных переводчиков, и для писак, желающих именовать себя писателями. Руководство, написанное великолепным русским языком, человеком, тонко чувствующим этот язык и трепетно относящимся к нему. Читать запоем её не стоит, но обращаться к ней время от времени, о...
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Другие отзывы об Слово живое и мертвое - Нора Галь
09.01.2023
0Честно сказать, наслышана об этой книге, я ожидала немног
Честно сказать, наслышана об этой книге, я ожидала немного другого. С большим интересом прочитала главу о канцеляритах и о том, что нужно учитывать сочетание рядом стоящих слов, намотала на ус.
В некоторых случаях я несогласна с автором, ну это потому, что книга написана 50 лет назад, сейчас язык сильно ...
В некоторых случаях я несогласна с автором, ну это потому, что книга написана 50 лет назад, сейчас язык сильно ...
02.07.2019
0Книга Норы Галь «Слово живое и мертвое» – это подарок для
Книга Норы Галь «Слово живое и мертвое» – это подарок для истинных ценителей словесности, выдержавший несколько изданий. Это книга, которая писалась автором всю жизнь и даже после жизни. Это настольная книга для вдумчивого, филологического чтения, с карандашом в руках, после нее захочется в свое удовольс...
14.07.2020
0Судя по всему, прижизненные издания, особенно первое были
Судя по всему, прижизненные издания, особенно первое были гораздо короче. Ну а это издание – для поклонников творчества, с кучей информации от других людей.
Почти весь текст книги состоит из случайных примеров случ
Почти весь текст книги состоит из случайных примеров случайных книг, газет, текстов. Не совсем ясно, зачем нужно было структурировать книгу на главы, если они абсолютно однообразны и построены на исправлении случайных стилистических ошибок. Единственная полезная информация находится в начале книги пример...