В избранном
Читайте отзывы о Муки переводческие: Практика перевода - ...

Оценка пользователей
Добавить отзыв и заработать
Муки переводческие: Практика перевода - Флорин Сидер
Гость 02.04.2015
0Книга очень небольшая, но полезная. Автор описы
Книга очень небольшая, но полезная. Автор описывает весь техпроцесс перевода, как он его видит. Написано было во времена отсутствия интернета. Сейчас вообразить этот тяжкий труд невозможно) Как, ну как обойтись без всемирной паутины? Тратить уйму денег на междугородку, а то и международку? А диалектизмы? А если автора нет в живых? А языковые лакуны? Некоторые вещи оказались очень нужны, теперь при чтении я буду обращать на это повышенное внимание. Рекомендовано всем, кто знает больше, чем один язык. Даже не за работу переводчика, а просто - повысить культурный уровень, так сказать.
Комментарии (0)
Добавить комментарий