В избранном    

Читайте отзывы о Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о с...

Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - Артур Конан Дойл
Смотреть видео
Оценка пользователей
4.229
 
4.229 оценок
 
58%17 оценок
 
20%6 оценок
 
6%2 оценки
 
6%2 оценки
 
6%2 оценки
Добавить отзыв и заработать
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - Артур Конан Дойл
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - Артур Конан Дойл
Гость
5
5
 
   0

В этом году я решила познакомиться с жанром - детектив. Д

В этом году я решила познакомиться с жанром - детектив. Для этого я стряхнула с полок пыль и достала из заначек несколько книг. И одной из них оказалось «Полное собрание произведение о Шерлоке Холмсе». Почему бы и нет, подумала я и начала читать. Сегодня расскажу о двух повестях. Но для начала признаюсь, что читала про Шерлока Холмса впервые.

*Этюд в багровых тонахnВ этой истории мы знакомимся с доктором Ватсоном, его дневником, в котором он описывает встречу с Холмсом и работу над первым делом. Холмсу приносят письмо от полицейского Грегсона, о котором он просит о помощи. Так как ночью в пустом доме №3 по Лористон-Гарденс, находят труп американца Дреббера. На месте преступления обнаружено множество загадок.nИстории знакомства, первое дело очень похожи на описание деталей в медицинской карте доктором. Всё четко, по существу, без рефлексии. И казалось бы сухо, но нет. Доктор Ватсон позволяет себе некоторые художественные вольности. Описание мотива преступления написано, как отдельный художественный рассказ. Это растопило моё сердечко, и я ещё больше полюбила эту повесть. А ещё между делом, для любителей новых слов и фраз, таких как я «любящих потом ковыряться в словарях, что сие означает», в тексте можно встретить: подключичная артерия, растительный алкалоид, прозекторская и т.д.

*Знак четырёхnВ этой истории мы узнаем, что делает Шерлок когда ему скучно, а также, как дела у доктора Ватсона.nПовесть рассказывает о том, что к Холмсу приходит девушка, Мэри Морстен, которая просит сыщика помочь в разгадке тайны: вот уже шесть лет раз в год мисс Морстен получает анонимную посылку с великолепной жемчужиной. Также девушка просит, если это возможно, найти её отца, пропавшего десять лет назад.nПриятная история, читается с интересом. Особенно порадовало описание Лондона: серо и грязно. Всего два слова использует А.К. Дойл – ну разве не прелесть?

Обязательно продолжу читать другие повести и рассказы из этого сборника.

 
Комментарии (0)
Добавить комментарий
 
Другие отзывы об Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - Артур Конан Дойл
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - Артур Конан Дойл
   0
Юрий Иванищев, На ЛитРес есть еще аналог all-in-one истор
Юрий Иванищев, На ЛитРес есть еще аналог all-in-one историй о Шерлоке, в переводе: https://www.litres.ru/arthur-konan-doyle/ves-sherlok-holms/;
А за Ваш отзыв – отдельное, помимо лайка, спасибо, ведь в самом деле: перевод должен создавать либо правильную атмосферу произведения, либо лучше, что называется...
 
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - Артур Конан Дойл
5
1
 
   0
Данный перевод не советую, взять хотя бы фразу You
Данный перевод не советую, взять хотя бы фразу "You are, as thin, as a lath and as brown, as a nut" (в переводе "Ты худой, как доска, и смуглый, как орех") умудрились перевести как "Вы исхудали, точно Кощей Бессметный, и черны, как галка".
Нет желания читать такой перевод, ...
 
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - Артур Конан Дойл
5
1
 
   0
Сказать, что перевод безобразный - ничего не сказать! Кор
Сказать, что перевод безобразный - ничего не сказать! Корректор в текст, видимо, и не заглядывал. Мои соболезнования тем, кто знакомится с великой книгой по этому изданию!
 
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - Артур Конан Дойл
5
2
 
   0
Думаю не стоит рассказывать о том кто такой Артур Конан Д
Думаю не стоит рассказывать о том кто такой Артур Конан Дойл или как то оценивать его творчество. Но вот хотелось бы высказаться о переводчиках. В аннотации сказано, что «использованы тексты лучших переводчиков XIX и XX вв.» Позволю себе не согласиться. У одного переводчика Шерлок Холмс и доктор Ватсон н...