В чем смысл выражения "На дух не переношу!"?

Это когда неприязнь настолько сильная, что в присутствии этого человека перекрывает дыхание. Наверняка, это связано с биохимическими реакциями в организме. При виде неприятеля, в кровь поступает соответствующий гормон, который побуждает нас к каким-то действиям. Если мы ничего не можем сделать, поскольку мы люди культурные и воспитанные, эта пакость начинает разрушать наши клетки. Поэтому мы сторонимся таких людей, называем их "токсичными". Это мои предположения. Медики, вероятно, сформулируют лучше.
А-а, вы знаете, между прочим эта поговорка имеет буквальный смысл! У человека хорошее обоняние и достаточно хорошая селективность запахов. И если какой-то человек не нравиться, то его запах автоматически заноситься "в черный список" в подкорковой области. То есть, неприязнь к человеку переходит на уровень инстинкта!
Вообще, у нас есть много пословиц, которые точно отражают реальность. Просто мы забыли, за эти тысячи лет, их реальный смысл.
Этот фразеологизм "на дух не переношу" имеет вполне определенный смысл.
Он заключается в следующем:
Испытывать отвращение.
Неспособность терпеть присутствие какого-то человека.
Духовная либо физическая несовместимость.
Испытывать неприятное ощущение от общения с этим человеком.
Итог: этот фразеологизм означает неприятие кого-либо в общении.
Означает сильную ненависть к человеку, невозможность находиться в одной комнате с этим человеком ( не переносить его дух )в буквальном смысле не чувствовать его запах находясь рядом.Трактовка может отличаться в зависимости от региона.

Смысл в том, что даже просто рядом находиться не может человек. Т.е., якобы сам дух этого человека вызывает отвращение. Как говорится, у каждого человека есть душа и есть дух. Не имеется в виду запах, а его сущность.
Поговорка в помощь: "чтобы духу твоего здесь не было" - чтобы и близко не подходил.
Вот и смысл поговорки: мне не приемлема сущность этого человека.
Надеюсь, я доходчиво объяснил.
Если нет, то - извиняйте, лучше не смогу.