Здравствуйте, дорогие читатели!
29 октября отмечается необычный праздник – День навешивания лапши на уши. Выражение «вешать лапшу на уши» означает «намеренно вводить кого-либо в заблуждение», «нагло врать», «давать ложную информацию», «рассказывать небылицы». Выражение употребляется в отрицательном аспекте. Чаще всего его можно услышать в разговорной речи.
Выражение «вешать лапшу на уши» пришло из арго
В русский разговорный язык данное выражение вошло в 1970-х годах. Точное его происхождение неизвестно. Но лингвисты склоняются к тому, что выражение «вешать лапшу на уши» пришло из уголовного жаргона, называемого арго.
Одно из значений слова «лапша» в арго – «ложь», «ложные показания». То есть буквально выражение «вешать лапшу на уши» означает «говорить неправду». Но есть у этого выражения и другие корни.
Следующая версия звучит довольно спорно. Слово «лапша» само по себе означает «уголовное дело». Но тогда почему выражение используется в контексте лжи? Тогда правильно было бы говорить о несправедливом обвинении в преступлении. К тому же неясно, почему уголовное дело вешают именно на уши.
По еще одной версии, лапшой в арго называют ремешки от часов, цепочки от медальонов и просто узкие лоскуты ткани. Возможно, выражение «вешать лапшу на уши» трактуется как «закрывать уши обкрадываемому человеку лоскутами ткани, чтобы усыпить его бдительность».
Есть версия, что «лапша» от слова «облапошить», то есть «обмануть». И ничего, что эти слова не однокоренные, зато созвучные. Ну тогда опять же, при чем тут уши?
Как видите, ни одну версию назвать точной нельзя. Но очевидно, что все они не связаны с лапшой как с едой. Хотя в арго наряду с выражениями «двигать лапшу на уши», что означает «давать ложные показания» и «лапшу кидать» в значении «болтать попусту» употребляется и «кормить лапшой», что значит «рассказывать небылицы».
А вам вешают лапшу на уши?
Задайтесь вопросом: «Вы проверяете то, что услышали или прочли?». Или сразу же бежите искать девственные уши, чтобы передать интересную информацию? Вот таким магическим образом и рождается «лапша на ушах». И не удивляйтесь потом, когда поверите очередной газетной «утке», что вам так легко «повесить лапшу на уши».
29 октября отмечается необычный праздник – День навешивания лапши на уши. Выражение «вешать лапшу на уши» означает «намеренно вводить кого-либо в заблуждение», «нагло врать», «давать ложную информацию», «рассказывать небылицы». Выражение употребляется в отрицательном аспекте. Чаще всего его можно услышать в разговорной речи.
Выражение «вешать лапшу на уши» пришло из арго
В русский разговорный язык данное выражение вошло в 1970-х годах. Точное его происхождение неизвестно. Но лингвисты склоняются к тому, что выражение «вешать лапшу на уши» пришло из уголовного жаргона, называемого арго.
Одно из значений слова «лапша» в арго – «ложь», «ложные показания». То есть буквально выражение «вешать лапшу на уши» означает «говорить неправду». Но есть у этого выражения и другие корни.
Следующая версия звучит довольно спорно. Слово «лапша» само по себе означает «уголовное дело». Но тогда почему выражение используется в контексте лжи? Тогда правильно было бы говорить о несправедливом обвинении в преступлении. К тому же неясно, почему уголовное дело вешают именно на уши.
По еще одной версии, лапшой в арго называют ремешки от часов, цепочки от медальонов и просто узкие лоскуты ткани. Возможно, выражение «вешать лапшу на уши» трактуется как «закрывать уши обкрадываемому человеку лоскутами ткани, чтобы усыпить его бдительность».
Есть версия, что «лапша» от слова «облапошить», то есть «обмануть». И ничего, что эти слова не однокоренные, зато созвучные. Ну тогда опять же, при чем тут уши?
Как видите, ни одну версию назвать точной нельзя. Но очевидно, что все они не связаны с лапшой как с едой. Хотя в арго наряду с выражениями «двигать лапшу на уши», что означает «давать ложные показания» и «лапшу кидать» в значении «болтать попусту» употребляется и «кормить лапшой», что значит «рассказывать небылицы».
А вам вешают лапшу на уши?