В избранном
Читайте отзывы о Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. Го...

Оценка пользователей
Добавить отзыв и заработать
Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. Гораций. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. Наука поэзии - Публий Вергилий Марон, Квинт Гораций Флакк
Гость 24.07.2011
0Некрасиво списывать у Гомера:)
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Другие отзывы об Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. Гораций. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. Наука поэзии - Публий Вергилий Марон, Квинт Гораций Флакк
Некрасиво списывать у Гомера:)
Моя основная и, в общем, единственная претензия к многоуважаемому Вергилию - это слишком большое количество пересечений с Гомером. Я не против того, чтобы описать дальнейшую судьбу троянцев, тем более, коль скоро уж сам Гомер описал скитания Одиссея, почему бы, действительно, не передать, что тем времене...
У Вергилия прекрасный язык! Только вот &quo
У Вергилия прекрасный язык! Только вот "Буколики" показались мне немного невнятными. "Георгики" - хорошо! А читая "Энеиду" не мог отвязаться от ощущения, что это тот же Гомер, только на новый лад, с другими героями, и Гера носит римское имя Юноны.
«Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. Гораций. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. Наука поэзии» Публий Вергилий Марон, Квинт Гораций Флакк
Моя основная и, в общем, единственная претензия к многоуважаемому Вергилию - это слишком большое количество пересечений с Гомером. Я не против того, чтобы описать дальнейшую судьбу троянцев, тем более, коль скоро уж сам Гомер описал скитания Одиссея, почему бы, действительно, не передать, что тем временем происходило с троянцами. Но я все же за то, чтобы подача была иной, возможно, без богов, вмешивающихся в судьбы людей и без вставшей с перстами пурпурными Эос - у Вергилия Эос, как и Гера, зовутся, естественно, на "римский лад". Я считаю, что великие поэты не должны опускаться до копирования, пусть даже очень талантливого. Несмотря на это в "Энеиде" отразился мир утраченных вещей. Умение с достоинством принять свою судьбу, с достоинством Энея. Его личность, его мечты и желания приносятся в жертву будущему Риму. Гибель жены, расставание с Дидоной, для него, как для живого человека в его собственной жизни практически нет места. "Много бед перенес Эней, чтобы его потомки построили город, силой и славой дотянувшийся до звезд". И он нашел в себе силы это принять. Дословно не могу воспроизвести, но примерно он говорит своему сыну Асканию следующее: "Я научу тебя сын воинским трудам и бесстрашию. Счастливым быть учись у других...". Это ведь все то же, библейское, о зерне, упавшем в землю, о зерне, которое погибло, но принесло много плодов. Дидона не понимает этого. Она не готова признать себя частью какого-то более грандиозного замысла, не готова на эту жертву. После отъезда Энея она покончила с собой, упав на меч. "Вергилий жалеет ее, но как зрячий - слепую...