В избранном
Читайте отзывы о Адептка - Елена Звездная

Оценка пользователей
Добавить отзыв и заработать
Гость 08.12.2025
0Пароле, пароле, пароле...
«Слово живое и мертвое» Нора Галь «Ваши ожидания – это ваши проблемы» - эту фразу российского футболиста я вспомнила, когда закрыла книгу Норы Галь. Видимо, ожидания были у меня неправильные. Чего же я ждала от книги? Начитавшись отзывов, в большинстве своем хвалебных и восторженных, я ждала чуть ли не учебника по стилистике, четко структурированного, с теорией и примерами, а получила эмоциональную сумбурную журнальную статью, растянутую на книжный объем. Первые главы книги посвящены каждая своей проблеме – канцеляризмам, засилию иностранных слов, отглагольным существительным, излишнему увлечению причастиями и деепричастиями, устоявшимся выражениям. И уже в главе «Словесная алгебра» автор плавно переходит к проблемам перевода. И с этого момента практически все посвящено художественному переводу, за исключением глав, в которых Нора Галь воспевает своих соратников по переводческой школе. И примеры, примеры, примеры неудачных выражений, плохих переводов и откровенных ляпов.Примеров, кстати, могло быть раз в пять меньше. Лучше меньше, да лучше (с). Потому что некоторые ну настолько спорны, что согласиться с Норой Галь просто невозможно. Временами она сама себе противоречит с этими примерами. То упрекает переводчика, что он употребляет в речи героев неправильные выражения или описывает их несвойственными месту и времени словами. Например, некая мисс «словно аршин проглотила», вроде как не подходит к «мисс» слово «аршин». Да, с этим можно согласиться. Но через несколько страниц, как пример хорошего перевода Галь приводит отрывок, где английское выражение, означающее дословно «бродяги», «бомжи» вдруг переводится как «голь перекатная», причем действие происходит в Америке. Но ведь это выражение такое же специфично русское, как и «арши...
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Другие отзывы об Адептка - Елена Звездная
Женское фэнтези: литературная дегустация
Сочетание занудства (да простят меня её поклонники) Звёздной и приятного послевкусия от других авторов. Да, Звёздная занудна и местами раздражает, — и из-за этого я читала «Академию проклятий» в версии самиздата, решив, что в издательской версии это произведение будет таким же самым, как и в версии самиз...

